[liú]
1) задержа́ть; оста́вить

那我不留您了 [nà wǒ bù liú nín le] — в тако́м слу́чае я Вас бо́льше не заде́рживаю

留一个条儿 [liú yīge tiáor] — оста́вить запи́ску

2) оста́ться; задержа́ться

他留在家里了 [tā liú zài jiāli le] — он оста́лся до́ма

3) сохрани́ть, оста́вить

有用的东西都要留着 [yǒuyòngde dōngxi dōu yào liúzhe] — всё ну́жное необходи́мо оста́вить

这件礼物我不能留 [zhèjiàn lǐwù wǒ bùnéng liú] — э́тот пода́рок я не могу́ приня́ть (оставить у себя)

4) отпусти́ть

留胡子 [liú húzi] — отпусти́ть усы́ [бо́роду]; с уса́ми; с бородо́й

- 留成
- 留党察看
- 留级
- 留恋
- 留难
- 留念
- 留情
- 留神
- 留声机
- 留宿
- 留下
- 留心
- 留学
- 留学生
- 留言簿
- 留一手
- 留意
- 留余地
* * *
liú; в сочет. также liù
I
гл. А
1) оставаться, задерживаться, останавливаться; оставшийся
他留在家裏 он остался дома
留雲 оставшиеся облака, остатки туч
2) не торопиться, медлить, ждать
一日惕, 一日留 день спешить, день не торопиться
3) оставаться, сохраняться, длиться; тянуться
高名千載留 славное имя остаётся на тысячелетия
留得青山在,不愁沒柴燒 был бы лес, дрова найдутся
4)* не дойти, не достичь; дать недолёт (напр. о стреле)
5) временно пребывать в (где-л.. с определённой целью)
留日學生 студент, обучающийся (обучавшийся) в Японии
6) задержаться на (какой-л. срок); оставаться в течение ...
留了三年 задержаться на три года, прожить три года
7) остаться (быть оставленным) (на (в)); храниться (в) (напр. в кладовой, на складе)
留在醫院 остаться (быть оставленным) в больнице, госпитализироваться
гл. Б
1) оставить для, задержать для (такой-то цели)
留在茶(飯) оставить (гостя) на чай (обед)
2) оставлять; не убирать, отпускать
留空兒 оставить чистое (свободное) место, оставитьпробел
留辮(鬍)子 отпустить косу (бороду)
3) задерживать (у себя), не отпускать
留客 задерживать гостя
留他吃頓飯 оставить его поесть
4) оставлять (использовать не до конца), не расходовать полностью; не доводить до конца
留點力量 оставить некоторые силы (на что-л.)
留獄оставлять те или другие судебные дела без решения, задерживать судопроизводство по делу
5) принимать (напр. товар на хранение); сберегать
更多的貨不要留了сверх этого товар принимать не нужно
II сущ.
1) астр. точка стояния
2) кит . астр. Плеяды (см. 昴)
3) уст., русск. рубль
III собств.
1) ист., геогр.Лю (города в княжествах и 宋, эпоха Чунь-цю)
2) Лю (фамилия)

Chinese-russian dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Полезное



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»